==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བསྟོད་བསྐུལ་སྟོང་ཉིད་མ།
བསྟོད་བསྐུལ་སྟོང་ཉིད་མ།
དེ་ནས་བསྟོད་པ་བྱ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ སྟོང་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ ཐུགས་རྗེས་སྤྲུལ་པ་བདག་གཞན་གཉིས་ཀྱི་དཔལ༔ རྣམ་པར་ཐར་པ་གསུམ་གྱི་སྒོ་འབྱེད་མ༔ ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཧཱུྃ༔ རྟོག་མེད་དགྱེས་པའི་ཚུལ་གྱི་སྐུ་སྤྲུལ་མ༔ ནག་མོ་ཁྲོས་མས་ལྷ་རྣམས་ཟིལ་གྱིས་གནོན༔ ཆོས་ཉིད་མི་འགྱུར་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་མ༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ གཡས་ན་གཅོད་བྱེད་གྲི་གུག་བསྣམས་པ་ནི༔ བདུད་དང་མུ་སྟེགས་ཕྱོགས་རྣམས་སྐྲག་པར་མཛད༔ ཉོན་མོངས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་རྩད་ནས་གཅོད༔ ཕྲིན་ལས་མཐར་ཕྱིན་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ གཡོན་པ་ཐོད་ཁྲག་གང་བ་བསྣམས་པ་ནི༔ ཐུགས་རྗེས་ཆགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་འགྲོ་དོན་མཛད༔ སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེར་འབྲེལ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན༔ ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་དོན་མཛད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔
རྒྱལ་མཚན་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ནི་ཐུགས་ཀར་གཏད༔ དུག་གསུམ་རྩད་གཅོད་འཁོར་བའི་གཡུལ་ངོ་བཟློག༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་མཉམ་སྦྱོར་ཁྲོ་མོའི་སྐུ༔ སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྲུབ་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ སྲིད་གསུམ་རྣམ་རྟོག་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པའི་ཕྱིར༔ འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་ཕག་གི་གདོང་པ་ཅན༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་ཞལ་འཇིགས་པའི་ཁྲོ་གཉེར་ཅན༔ མཐུ་སྟོབས་བདག་མོ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ གདུག་པ་ཟ་བྱེད་འཇིགས་པའི་མཆེ་བ་ཅན༔ བདུད་དང་མུ་སྟེགས་ཐམས་ཅད་ཟིལ་མནན་ནས༔ ཞལ་གདངས་ལྗགས་འདྲིལ་དྲག་པོའི་སྐན་སྒྲ་བརྡེབ༔ སྟོང་ཉིད་སྒྲ་སྒྲོག་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ དུག་གསུམ་མཐར་བྱེད་སྤྱན་གསུམ་མེ་ལྟར་འབར༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་ཐོད་པས་དབུ་ལ་བརྒྱན༔ སྐུ་ལྔ་རབ་རྫོགས་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་མ༔ ཡོན་ཏན་མཐར་ཕྱིན་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ ངོ་མཚར་ཆེན་མོ་དགྱེས་པའི་གད་རྒྱངས་ཅན༔ དུག་ལྔ་འཇོམས་ཕྱིར་དུར་ཁྲོད་ཆས་ཀྱིས་བརྒྱན༔ དགྱེས་པའི་གད་མོས་འཁོར་བ་སྐམ་སར་འདྲེན༔ རྟགས་ཀྱི་འགྲོ་དོན་མཛད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ ཕག་སྐད་ངུར་
ངུར་སྟེང་དུ་བསྒྲགས་པ་ཡིས༔ གཟུགས་མེད་ཁམས་ཀུན་མ་ལུས་དབང་དུ་སྡུད༔ ཕག་སྐད་ངུར་ངུར་བར་དུ་བསྒྲགས་པ་ཡིས༔ གཟུགས་ཁམས་མ་ལུས་དབང་དུ་སྡུད་པར་བྱེད༔ ཕག་སྐད་ངུར་ངུར་འོག་ཏུ་བསྒྲགས་པ་ཡིས༔ འདོད་ཁམས་གནས་རིགས་མ་ལུས་དབང་དུ་སྡུད༔ ཁམས་གསུམ་དབང་སྡུད་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ ཕག་སྐད་དྲག་པོ་ཤར་དུ་བསྒྲགས་པ

【汉语翻译】
赞颂策励空性母
赞颂策励空性母
此后赞颂之行为： 吽 (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)！ 从空性法界之坛城中，以慈悲化现自他二利之光辉，开启三解脱之门之母，顶礼般若波罗蜜多！ 吽 (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)！ 无分别喜悦之姿态的化身母，黑怒母以威势压服诸天神，法性不变身色深蓝黑母，顶礼赞叹圆满受用身！ 吽 (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)！ 右手持着断除之钺刀，令魔及外道诸方惊恐，从根斩断烦恼分别念，事业圆满成就，顶礼赞叹您！ 吽 (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)！ 左手持满盛颅血之碗，以慈悲爱恋之姿态行利生之事，具有空性与悲心相联之体性，顶礼赞叹以慈悲行利生之事者！ 吽 (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)！
胜幢卡杖嘎置于心间，断除三毒，遮止轮回之战场，身语意与（您）相合之忿怒母之身，三身任运成就之身，顶礼赞叹！ 吽 (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)！ 为了摧毁三有之所有分别念，具有大怖畏之猪面，具有智慧忿怒面容和怖畏之忿怒皱纹，具威力之主母，顶礼赞叹您！ 吽 (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)！ 吞噬恶毒，具有怖畏之獠牙，以威势压服所有魔及外道，张开嘴，卷起舌，发出猛烈之“堪”声，空性之音声，顶礼赞叹您！ 吽 (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)！ 灭尽三毒，三眼如火般燃烧，具有五种智慧，以颅骨为头饰，五身圆满，智慧空行母，功德圆满，顶礼赞叹您！ 吽 (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)！ 具有大稀有之喜悦笑声，为了摧毁五毒，以尸林之装束为庄严，以喜悦之笑声将轮回引至干地，行持表相之利生，顶礼赞叹您！ 吽 (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)！ 猪叫声
在上方发出“呜呜”之声，无色界一切悉皆摄为己有，猪叫声“呜呜”在中间发出，色界一切悉皆摄为己有，猪叫声“呜呜”在下方发出，欲界处所种类悉皆摄为己有，顶礼赞叹摄持三界之母！ 吽 (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)！ 猪叫声猛烈地在东方发出

【英语翻译】
Praise and Encouragement to the Empty One
Praise and Encouragement to the Empty One
Then, the act of praising is as follows: Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hūṃ)! From the mandala of the sphere of emptiness and dharma, with compassion, the splendor of the emanation of self and others, the mother who opens the door to the three liberations, I prostrate to the Perfection of Wisdom! Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hūṃ)! The emanation mother with the form of unthinking joy, the black wrathful one subdues the gods with her power, the unchanging nature, the body color dark blue-black mother, I prostrate and praise the body of perfect enjoyment! Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hūṃ)! The one who holds the cutting curved knife in her right hand, makes the demons and heretical factions tremble, cuts off the disturbing thoughts from the root, the one who completes the activities, I prostrate and praise you! Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hūṃ)! The one who holds the skull cup filled with blood in her left hand, performs the benefit of beings with the form of compassionate attachment, the one who has the nature of emptiness connected with compassion, I prostrate and praise the one who performs the benefit of beings with compassion! Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hūṃ)!
The victory banner khatvanga is placed at the heart, cuts off the three poisons, reverses the battlefield of samsara, the body of the wrathful mother who combines body, speech, and mind, the body of the spontaneously accomplished three bodies, I prostrate and praise! Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hūṃ)! In order to destroy all the thoughts of the three realms, the great terrifying one with the face of a pig, with a face of wisdom wrath and terrifying wrathful wrinkles, the powerful mistress, I prostrate and praise you! Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hūṃ)! The one who eats the harmful, with terrifying fangs, having subdued all the demons and heretics, opens her mouth, rolls her tongue, strikes the sound of the fierce "kan", the sound of emptiness, I prostrate and praise you! Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hūṃ)! The one who ends the three poisons, the three eyes blaze like fire, possessing the five wisdoms, adorned with skulls on her head, the five bodies are perfectly complete, the wisdom dakini, the one who has perfected the qualities, I prostrate and praise you! Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hūṃ)! The one with the great wonderful joyful laughter, in order to destroy the five poisons, adorned with the attire of the charnel ground, with joyful laughter leads samsara to dry ground, performs the benefit of beings through symbols, I prostrate and praise you! Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hūṃ)! The pig's sound
By proclaiming "ngur ngur" above, completely gathers all the formless realms into her power, by proclaiming the pig's sound "ngur ngur" in the middle, she gathers all the form realms into her power, by proclaiming the pig's sound "ngur ngur" below, she gathers all the desire realm abodes into her power, I prostrate and praise the mother who gathers the three realms into her power! Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hūṃ)! The fierce pig's sound proclaimed in the east

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་ཡིས༔ རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་ཕོ་ཉར་འགྱེད༔ ཕག་སྐད་དྲག་པོ་ལྷོ་རུ་བསྒྲགས་པ་ཡིས༔ རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་ཕོ་ཉར་འགྱེད༔ ཕག་སྐད་དྲག་པོ་ནུབ་ཏུ་བསྒྲགས་པ་ཡིས༔ པདྨ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་ཕོ་ཉར་འགྱེད༔ ཕག་སྐད་དྲག་པོ་བྱང་དུ་བསྒྲགས་པ་ཡིས༔ ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་ཕོ་ཉར་འགྱེད༔ མཁའ་འགྲོ་དབང་དུ་སྡུད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ བྷྱོ༔ ཕག་མོ་ནག་མོ་ཆེན་མོ་ཁྲོས་མའི་སྐུ༔ མཁའ་འགྲོ་རིགས་བཞིའི་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཡིས༔ ཁམས་གསུམ་གདུག་པ་ཐམས་ཅད་རྡུལ་དུ་རློགས༔ དྲེགས་པ་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་སྡུས༔ མཁའ་འགྲོ་ཕོ་མོ་ཐམས་ཅད་ལས་ལ་ཁྱེས༔ བཀའ་དང་དམ་བཞིན་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཅེས་བསྟོད་ལ༔ ཕག་སྐད་ངུར་ཞིང་ཕྲིན་ལས་དྲག་ཏུ་བཅོལ་ལོ།། །།
བསྟོད་བསྐུལ་སྟོང་ཉིད་མ།

【汉语翻译】
以……。金刚空行之众化为使者，以猛烈的猪叫声向南方宣告，珍宝空行之众化为使者，以猛烈的猪叫声向西方宣告，莲花空行之众化为使者，以猛烈的猪叫声向北方宣告，事业空行之众化为使者，敬礼赞叹摄伏空行母。 吽！黑猪母大怒母之身，与空行四部眷属一同，将三界毒害全部化为尘土，将所有傲慢全部摄伏，将所有空行男女交付于事业，如教言和誓言般成办所托之事业。如是赞颂，发出猪叫声，猛烈地交付事业。
赞颂祈请空性母。

【英语翻译】
With... Vajra Dakini assembly transforms into messengers. With a fierce pig's cry proclaimed to the south, the Jewel Dakini assembly transforms into messengers. With a fierce pig's cry proclaimed to the west, the Lotus Dakini assembly transforms into messengers. With a fierce pig's cry proclaimed to the north, the Karma Dakini assembly transforms into messengers. I prostrate and praise the one who subdues the Dakinis. Bhyo! Black Pig Mother, great wrathful one's form, together with the retinue of the four families of Dakinis, may you reduce all the poisons of the three realms to dust, may you subdue all arrogance without exception, may you entrust all male and female Dakinis to the task, and accomplish the entrusted activities according to the command and oath. Thus praised, with a grunting pig's cry, the activities are fiercely entrusted.
Praise and invocation of the Empty One.

============================================================

